英国黑色童谣,又称为英国黑暗童谣,是一类充满神秘、恐怖和超自然元素的传统英国民间故事。这些童谣通常以儿童、谋杀、失踪或其他恐怖事件为主题,具有很高的文学价值和历史意义。以下是一些英国黑色童谣的原文及其翻译。
1. The Rime of the Ancient Mariner
原文:
The Rime of the Ancient Mariner
By Samuel Taylor Coleridge
It was the day of judgment, and all the dead came to life,
And every man did stand, and every soul did cry,
And every heart did melt with terror, and no man spoke a word,
For the great God had spoken, and all was dead.
翻译:
古老的航海者之歌
萨缪尔·泰勒·柯勒律治
那是审判的日子,所有死去的人都复活了,
每个人都站立着,每个灵魂都在哭泣,
每颗心都因恐惧而融化,没有人说一句话,
因为伟大的上帝已经说过,一切都已死去。
2. The Three Little Pigs
原文:
The Three Little Pigs
Once upon a time, there were three little pigs,
And their names were Peter, Paul, and Mary.
They lived in a house of straw, but the wolf came,
And blew it down with a huff and a puff.
So they built a house of sticks, but the wolf came,
And blew it down with a huff and a puff.
Finally, they built a house of bricks, but the wolf came,
And he huffed and he puffed, but he couldn't blow it down.
翻译:
三只小猪
从前,有三只小猪,
他们的名字是彼得、保罗和玛丽。
他们住在稻草屋里,但来了狼,
他哼哼唧唧地吹倒了它。
于是他们建了一座木屋,但来了狼,
他又哼哼唧唧地吹倒了它。
最后,他们建了一座砖屋,但来了狼,
他哼哼唧唧地吹,但吹不倒它。
3. London Bridge Is Falling Down
原文:
London Bridge Is Falling Down
London Bridge is falling down, falling down,
London Bridge is falling down, falling down.
Build it up with wooden beams, build it up with wooden beams,
London Bridge is falling down, falling down.
翻译:
伦敦桥要塌了
伦敦桥要塌了,塌了,
伦敦桥要塌了,塌了。
用木梁来建它,用木梁来建它,
伦敦桥要塌了,塌了。
这些黑色童谣的原文和翻译,希望能帮助您更好地了解英国黑暗童谣的魅力。
